カルチュール三浜(かるちゅーるみはま)「こどもとおとなのアート(あーと)まつり」
【英語】   Culture Mihama: A Festival of Children and Adult Artworks    
【スペイン語】   Festival de Arte para niños y adultos en el “Culture Mihama”
【ポルトガル語】   o “Festival da Arte para Crianças e Adultos no Culture Mihama”
 【中文】  文化的三浜「孩子和大人的艺术节

日曜窓口(にちようまどぐち)について
【英語】   Regarding reception on the last Sunday of the month    
【スペイン語】   Sobre la ventanilla de “Atención dominical” (Nichiyou Madoguchi)
【ポルトガル語】   Sobre o Balcão de Atendimento no Domingo
 【中文】  关于周日的工作窗口.

通知(つうち)カード、マイナンバーカード(個人番号(こじんばんごう)カード)について
【英語】

Regarding the Notification Card and “My Number” Card (Individualized Number Card)

   
【スペイン語】

Sobre la “Tarjeta de notificación” (Tsuuchi card) y la “Tarjeta de número personal” (Kojin bangou card)

【ポルトガル語】

Sobre o Cartão de Notificação (Tsuchi Card) e o Cartão de Pessoa Física (Kojin Bango Card).

   
 【中文】  关于My number (个人号码卡)

消費生活トラブル情報(しょうひせいかつとらぶるじょうほう) 「利用(りよう)した(おぼ)えが()いのに…」不審(ふしん)請求(せいきゅう)には、連絡(れんらく)をしないでください!

【英語】

Consumer Life Issues

“I do not remember using it, but…”  Do not make contact inquiring suspicious claims!

   
【スペイン語】 Informaciones sobre problemas del consumidor. “No recuerdo haber usado este servicio, sin embargo....” si te llega una cobranza extraña, ¡no te comuniques con ellos!
【ポルトガル語】

Informações sobre Problemas do Consumidor

“Não me lembro de ter usado, mas...” cobrança suspeita, não entre em contato!

 【中文】  消费者的纠纷情况 「没有这样的消费,怎么・・・」
对于有怀疑的帐单,请不要与对方联系.



こども子育て(こそだて)交流(こうりゅう)プラザがオープン
【英語】

Opening of the Kodomo Kosodate Koryu Plaza (Child Parenting Exchange Center)

   
【スペイン語】 Informaciones sobre problemas del consumidor. “No recuerdo haber usado este servicio, sin embargo....”  si te llega una cobranza extraña, ¡no te comuniques con ellos!
【ポルトガル語】

Inauguração do Kodomo Kosodate Koryu Plaza (“Espaço de Convívio e Educação Infantil”)

 【中文】  育儿交流广场开始运营
   

火事(かじ)発生(はっせい)防ぎ(ふせぎ)ましょう
【英語】 Prevent the occurrence of fire.    
【スペイン語】 Vamos a prevenir la ocurrencia de incendios.
【ポルトガル語】 Evite a ocorrência de incêndios.

市民税(しみんぜい)県民税(けんみんぜい)(第4期(だい4き))の支払い(しはらい)お知らせ(おしらせ)
【英語】 Notice of payment of the Municipal Tax / Prefectural Tax (4th Term)    
【スペイン語】 Aviso de pago de cuarto tiempo del Impuesto de Residencia.
【ポルトガル語】 Aviso do pagamento da quarta parcela do Imposto Residencial.

マイナンバーカード(個人番号(こじんばんごう)カード)について
【英語】 My Number Card (Individualized Number Card)    
【スペイン語】 Sobre la tarjeta My Number(Tarjeta de Número Personal)
【ポルトガル語】 Sobre o Cartão My Number (Cartão do Número Pessoal).

インフルエンザに注意(ちゅうい)しましょう!
【英語】 Beware of the flu    
【スペイン語】 Tenga cuidado con la gripe.
【ポルトガル語】 Cuidado com a Gripe Influenza!
【中文】 请注意流感。

全国(ぜんこく)ファミリー音楽(おんがく)コンクールに出場(しゅつじょう)しよう!
【英語】 Let’s take part in the National Family Music Contest    
【スペイン語】 Vamos a participar en el concurso de música de la familia en todo el país!
【ポルトガル語】 Vamos participar no concurso de música familiar em todo o país!
【中文】 去参加全国家庭音乐竞演会吧!

平成(へいせい)29年度(ねんど)公立幼稚園(こうりつようちえん)公立(こうりつ)私立(しりつ)保育園(ほいくえん)園児(えんじ)募集(ぼしゅう)をします
【英語】 We will be accepting applications for public / private preschools and public kindergarten for the fiscal year of 2017.    
【スペイン語】 El año 2017 , a recultar niños de jardín de pública y niños de guardería pública o privada.
【ポルトガル語】 Ano fiscal 2017, Recrutamos as crianças do infantário de jardim-de-infância público, creche pública e privada.
【中文】 2017年公立幼儿园、公立・私立托儿所的幼儿招生

人目(ふたりめ)以降(いこう)子ども(こども)出産(しゅっさん)した(ひと)
【英語】 To those who have given birth more than once.    
【スペイン語】 Para las madres que han dado a más de dos hijos de luz.
【ポルトガル語】 Para as mães quem deram à luz mais de dois filhos.
【中文】 对于生了第二个孩子的人

平成(へいせい)28(ねん)(がつ)からごみの()(かた)()わります。
【英語】 Starting from April 2016, the way garbage is dispose of will change.    
【スペイン語】 Desde abril de 2016, cambiará la modo de sacar basura!
【ポルトガル語】 Desde abril de 2016, alterará a maneira de jogar lixo!
【中文】 平成28年4月开始,扔垃圾的方法变了!

無料(むりょう)Wi-Fi使(つか)えます。
【英語】 Free Wi-Fi    
【スペイン語】 Puede usar el servuicio Wi-Fi gratis.
【ポルトガル語】 Pode usar o serviço Wi-Fi gratuito.
【中文】 可使用的免费无线网络

日本(にほん)生活(せいかつ)している外国人(がいこくじん)(かた)のためのウェブサイトがあります。
【英語】 There is a website for foreigners living in Japan.    
【スペイン語】 Tenemos la página web para los extranjeros que viven en Japón.
【ポルトガル語】 Temos uma página web para os estrangeiros que vivem no Japão.
【中文】 面向在日生活的外国人的网页。

インフルエンザに注意(ちゅうい)しましょう
【英語】 Be careful of the flu.    
【スペイン語】 Tenga cuidado con la gripe.
【ポルトガル語】 Tenha cuidado para surto de Influenza.
【中文】 请注意流感。

(ひと)にうつる胃腸炎(いちょうえん)()()けましょう!
【英語】 Be careful of contagious gastroenteritis    
【スペイン語】 Tenga cuidado con gastroenteritis contagiosa!
【ポルトガル語】 Tome cuidado com a gastroenterite contagiosa!
【中文】 请注意传染性胃肠炎。

マイナンバーの通知(つうち)カードが(とど)きます。
【英語】 Individual Number Cards    
【スペイン語】 Tarjeta de número personal
【ポルトガル語】 o Número Individual (Kojin Bangō Card)
【韓国語】 개인번호카드
【中国語(簡体字)】 个人编号卡
【中国語(繁体字)】 個人編號卡

 (けい)自動車(じどうしゃ)()ったり、あげたりした(ひと)手続(てつづ)きが必要(ひつよう)です!
【英語】 Whether you’re selling your light motor vehicle or giving it away, there are necessary procedures to be taken.    
【スペイン語】 Trámites necesarios en caso del venta y transferencia sobre automóviles de pequeña cilindrada.
【ポルトガル語】 Trâmites necessários em caso de venda e transferência dos carros de pequeno porte.
【中文】 轻型汽车的买卖和转手,需要办理手续。

 地震(じしん)津波(つなみ)(大きな(なみ))から自分(じぶん)(まも)りましょう!
【英語】 Protect yourself from a tidal wave    
【スペイン語】 Protéjase del tsunami y terremotos.
【ポルトガル語】 Proteja-se de tsunami(maremotos) e terremotos.
【中文】 在海啸中保护自己。

 在留(ざいりゅう)カードに()()えましたか?
【英語】 Did you switch to the Residence Card?    
【スペイン語】 ¿Ya tramitó su tarjeta de residencia? (Zairyuu Kaado 在留カード)
【ポルトガル語】 Já está feita a Alteração no seu Cartão de Residente?(Zairyuu Caado)
【中文】 您更换完在留卡了吗?

 市内(しない)日本語(にほんご)教室(きょうしつ)リスト
【英語】 Japanese Classes    
【スペイン語】 Clases de aprendizalje del idioma japones
【ポルトガル語】 Cursos de idioma japones
【中文】 市内日语教室

 エボラ出血熱(しゅっけつねつ)について
【英語】 About the ebola hemorrhagic fever    
【スペイン語】 Infección del Ébola(Ebora shukketsu netsu)
【ポルトガル語】 Doença por vírus Ébola
【中文】 埃博拉出血热

セアカゴケグモに注意(ちゅうい)
【英語】 Beware of Red Black Spiders    
【スペイン語】 Cuidado con arañas venenosas(Seakagokegumo)
【ポルトガル語】 Cuidado com a aranha-das-costas-vermelhas (Latrodectus hasselti)!
【中文】 请小心红背蜘蛛!