ゴールデンウィーク中の新型コロナウイルスの感染を防止するために
【やさしい日本語】

ゴールデンウィークちゅうの しんがたコロナウイルスの かんせんを ふせぐために

   
2021.4.30更新

  仕事のための日本語/2021年度外国人就労・定着支援研修
【英語】   Training Course for Promoting Stable Employment of Foreign Residents and Students    
【スペイン語】  

Curso de Capacitación para Promover el Empleo Estable para Residentes Extranjeros

【ポルトガル語】  

Curso de Capacitação para Promover o Emprego Estável para Residentes Estrangeiros

【中文】

外国人就定就支援培

2021.4.30更新

 新型コロナウイルスワクチンの接種の相談窓口
【やさしい日本語】

しんがたコロナウイルスワクチンの そうだんまどぐちが できました

   
2021.4.23更新

 名古屋入管がCOVID-19についての動画を作りました
【やさしい日本語】

なごやにゅうかんが COVID19に ついての どうがを つくりました

   
2021.4.25更新

 日曜窓口(にちようまどぐち)を利用(りよう)してください
【英語】   Regarding reception on the last Sunday of the month    
【スペイン語】   Sobre la ventanilla de “Atención dominical”
【ポルトガル語】   Sobre o Balcão de Atendimento no Domingo
 【中文】  关于周日的工作窗口.
2021.3.17更新

 新型コロナウイルスワクチン接種に便乗した不審な電話等にご注意ください
【やさしい日本語】

しんがたコロナウイルス の ワクチン せっしゅ のことで だまされないでください

   
2021.1.23更新

  桑名市、四日市市または鈴鹿市で飲食店を経営する方へ

 三重県時短要請協力金について

【英語】  

To those operating eating establishments in Kuwana, Yokkaichi, and Suzuka

Regarding government subsidy for reduced business hours

   
【ポルトガル語】  

Aos proprietários de bares e restaurantes localizados em Kuwana, Yokkaichi e Suzuka

Sobre o auxílio oferecido pelo Governo da Província de Mie para os estabelecimentos que atenderem ao pedido de redução no horário de suas operações

【やさしい日本語】

くわなし よっかいちし すずかし で いんしょくてん を けいえい する かた へ(みえけん じたん ようせい きょうりょくきん について)

2021.1.15更新

新しいコロナウイルスの病気の影響で国へ帰ることができないため、アルバイトをしたい人へ

【英語】  

For foreign nationals who are unable to return to their home country due to the COVID-19 pandemic and wish to work (part-time) to maintain their livelihood in Japan

   
【スペイン語】  

A las personas que deseen trabajar (a tiempo parcial) dado que no pueden regresar a su país y tienen problemas para mantener la vida en Japón por causa de la pandemia del coronavirus (COVID-19)

【ポルトガル語】  

Para quem deseja trabalhar (tempo parcial) por possuir dificuldades na manutenção dos meios de subsistência no Japão, por não conseguir retornar ao país devido a pandemia do Covid-19

【中文】

致因新型冠状病毒病的影响无法回国并在日本持生而希望工作打工的人士

【ベトナム語】  

Gi các đi tượng có nhu cu làm vic (làm thêm) vì đang gp khó khăn trong vic duy trì cuc sng ti Nht do không thv nước vì dch virus Corona.

2020.12.18更新

Covid-19にならないためにすることや、他の人にうつさないためにすること
【英語】  

Preventing COVID-19 and stopping its spread

   
【スペイン語】  

COVID-19 Para prevenir y evitar su propagación

【ポルトガル語】  

Para prevenir e evitar maior disseminação do COVID-19

【中文】

COVID19(新型冠状病毒肺炎)的防,防止大感染

【ベトナム語】  

D phòng nga COVID-19 và ngăn chn truyến nhim lan rng

2020.12.17更新

Covid-19は、こうやって広がります
【英語】  

COVID-19 May Spread through the Following Routes

   
【スペイン語】  

La enfermedad por el nuevo coronavirus se propaga por medio de estas vías

【ポルトガル語】  

A infecção de novo coronavírus está se expandindo através destas vias

【中文】

新冠肺炎病毒通以下途径

【ベトナム語】  

Con đường lây lan ca dch bnh do virus Corona chng mi gây nên 

2020.11.20更新

  感染予防のお願い
【英語】   Request for infection prevention    
【スペイン語】   Solicitud de prevención de infecciones
【ポルトガル語】  

Pedido para prevenir a infecção

【中文】

配合防感染措施

【ベトナム語】    Để bảo vệ sinh mạng và sức khỏe của mình,
hãy tuân thủ những biện pháp ngăn ngừa lây nhiễm sau đây!
 【フィリピノ語】    Paalala para maiwasan ang pagkahawa
 【ネパール語】   संक्रमण रोकथामको अनुरोध
2020.10.23更新

  災害時に便利なアプリとWEBサイト
【英語】  

Helpful Apps and Websites in the Event of Disaster

   
【スペイン語】   Aplicaciones y páginas web útiles en caso desastre
【ポルトガル語】  

Aplicativos e sites úteis em caso de desastre

【中文】

灾害便于使用的用程序和网站

【ベトナム語】  

Các ng dng và trang web tin li khi có thiên tai 

2020.10.15更新

  新型コロナウイルスに負けないために三重県からのお願い
【英語】  

To prevent the spread of COVID-19 infections.

   
【スペイン語】   Para superar la crisis del COVID-19
【ポルトガル語】    Para superar a crise do COVID-19
2020.9.4更新

  感染予防のお願い
【英語】   Request for infection prevention    
【スペイン語】   Solicitud de prevención de infecciones
【ポルトガル語】  

Pedido para prevenir a infecção

【中文】

配合防感染措施

【ベトナム語】    Để bảo vệ sinh mạng và sức khỏe của mình,
hãy tuân thủ những biện pháp ngăn ngừa lây nhiễm sau đây!
2020.9.2更新

  新しいコロナウイルスの影響で困っている外国人のための「FRESCヘルプデスク」
【英語】  

For foreigners who are troubled by the influence of the new coronavirus FRESC help desk

   
【スペイン語】  

Para los extranjeros que están en problemas debido al impacto del nuevo coronavirus

FRESC (Foreign Residents Support Center), Centro de Ayuda a los Residentes Extranjeros

【ポルトガル語】    Para os estrangeiros que estão com problemas devido ao novo coronavírus

FRESC HELP DESK

 【中文】 为帮助受新型冠状病毒疫情影响的外国人  

FRESC援助窗口

2020.8.28更新

  ひとり親世帯を支援するため、給付金を支給します!
【英語】  

Support benefit will be given to single parents!

   
【スペイン語】   Se Brindarán subsidio para apoyar a los Hogares Monoparentalesl
【ポルトガル語】  

Fornecemos benefícios para famílias Monopatrentais

 【中文】 了支援单亲家庭,特予以支付助金!

  生活・仕事ガイドブック
【英語】  

Guidebook on Living and Working 

   
【スペイン語】   Guia para la vida diaria y laboral
【ポルトガル語】  

Guia sobre a vida e o trabalh

 【中文】 外国人生活・就指南

  新型コロナウイルス感染症に関連した人権侵害について
【英語】  

Human rights violations related to new coronavirus infections

   
【スペイン語】   Sobre las violaciones de derechos humanos con relación al coronavírus
【ポルトガル語】  

Sobre a violação dos direitos humanos relacionada a infecção do novo coronavírus

 【中文】 关于新型冠状病毒感染症状相关的侵害人权问题

 洪水に備えて
【英語】   In case of flood    
【スペイン語】  

Preparaciones ante Inundaciones

【ポルトガル語】  

Precauções contra Inundações

 【中文】

洪水灾害的防灾准


  HIV検査を受けましょう!
【英語】   Let’s Have an HIV test!      
【スペイン語】   Hazte la prueba del VIH
【ポルトガル語】  

Faça o teste de HIV!

 【中文】

让我们接受HIV检查!


  困っている人のための支援について
【英語】   Support for people in need    
【スペイン語】   Guía sobre las principales ayudas en marcha por el gobierno y cómo solicitarlas
【ポルトガル語】  

Sobre ajudas para as pessoas que estão necessitadas

 【中文】

关于有困人的援助


  仕事を失った外国人の人に
【英語】   For foreigners who lost their jobs    
【スペイン語】  

A los trabajadores extranjeros que perdieron sus empleos debido al nuevo Coronavirus.

【ポルトガル語】  

Para os estrangeiros que perderam o emprego devido ao Novo Coronavírus.

 【中文】

的外国人


  特別定額給付金の案内と申請書の書き方について
【英語】  

Guide to the “COVID 19 Special Fixed Benefit Payment

   
【スペイン語】  

AVISO SOBRE LA AYUDA EXTRAORDINARIA DE EMERGENCIA POR COVID 19

【ポルトガル語】  

Aviso sobre o Auxílio Extraordinário de Valor Fixo

 【中文】

特殊定额补 助金”的 领 取方法


  布のマスクについて
【英語】  

About cloth mask

   
【スペイン語】  

Sobre mascarillas de tela

【ポルトガル語】  

Sobre as mascaras de pano

 【中文】

布口罩


  生活費に困っている外国人の皆さん
【英語】   To households that are struggling for their living expenses due to temporary stoppage of work or unemployment caused by the ongoing
COVID-19 pandemic spreads
   
【スペイン語】   Para quienes necesitan ayuda para pagar los gastos de subsistencia por faltar al trabajo o perder su empleo debido a la crisis del
coronavirus (COVID-19).
【ポルトガル語】  

Para as pessoas com dificuldades financeiras no dia a dia por motivo de interrupção do trabalho ou desemprego
devido ao impacto do novo coronavírus

 【中文】 致因新型冠状病毒感染症的影响导致休业或失业而生活
出现困难的人士

  会社で働いている外国人の皆さん
【英語】   For Foreigners Working in Companies    
【スペイン語】   Para todas las personas empleadas por una empresa
【ポルトガル語】  

A todos os estrangeiros contratados pela empresa

 【中文】 致被公司雇佣的各位外籍人

  安心して119番通報ができます!
【英語】   You can call 119 in your language!    
【スペイン語】   Usuarios sin barreras del idioma para llamar al 119
【ポルトガル語】  

Você pode ligar para Disque 119 no seu idioma!!

 【中文】 可以用您的母语拨119 电话

  新型コロナウイルス感染症に関連した人権侵害について
【英語】  

Human rights violations related to new coronavirus infections

   
【スペイン語】   Sobre las violaciones de derechos humanos con relación al coronavírus
【ポルトガル語】  

Sobre a violação dos direitos humanos relacionada a infecção do novo coronavírus

 【中文】 关于新型冠状病毒感染症状相关的侵害人权问题

 軽自動車税(種別割)について
【英語】   About light vehicle tax(category-based)    
【スペイン語】   Sobre el Impuesto a los Vehículos ligeros (clasificación por categoría)
【ポルトガル語】  

Sobre o imposto para veículos de pequeno porte (classificações por categoria)

 【中文】 关于动车税金种分

  引っ越しの際は、必ず水道の開始・中止の連絡をしてください
【英語】   When moving, please be sure to inform the start and stop of the water supply.    
【スペイン語】   Cuando se mude avisar sin falta para cerrar el caño de agua o abrirlo.
【ポルトガル語】   Ao se mudar, informe o início e o cancelamento ao Seviço de Abastecimento de Água.
 【中文】 搬家请务必与相关部门联系,告知水道使用开始时间·使用时间

 日曜窓口(にちようまどぐち)について
【英語】   Regarding reception on the last Sunday of the month    
【スペイン語】   Sobre la ventanilla de “Atención dominical”
【ポルトガル語】   Sobre o Balcão de Atendimento no Domingo
 【中文】  关于周日的工作窗口.

  多文化共生フェスタよっかいち2020(中止になりました)
【英語】  

Multicultural Symbiosis Festa in Yokkaichi 2020

   
【スペイン語】  

Festival de la convivencia multicultural Yokkaichi 2020

【ポルトガル語】  

FESTA DO TABUNKA KYOUSEI DE YOKKAICHI 2020

【中文】

多元文化共生日四日市市2020


  多文化共生モデル地区担当コーディネーターを募集します。
【英語】  

We are looking for a coordinator to deal with multicultural affairs.
   
【スペイン語】  

Estamos reclutando personal de cordinador de la convivencia multicultural.

【ポルトガル語】  

Recrutamos coordenadores encarregados da Convivência Multicultural.

【中文】

正在招聘文化共生协调者。


  新型(しんがた)コロナウィルスについてのお知(し)らせ
●新型(しんがた)コロナウィルスについて(COVID-19)  
●新型(しんがた)コロナウィルスQ&A(COVID-19 Q&A)
●厚生労働省(こうせいろうどうしょう)のホームページを確認(かくにん)するには
 
やさしい日本語 English Korean Chinese(簡体字)Chinese(繁体字)
●スマートフォンのアプリ(Application)   

  「テレビ電話通訳」サービスの開始についてのお知らせ
【英語】  

Launch of "Interpretation Service via Tablet" Notice

   
【スペイン語】  

Aviso sobre el Servicio de Tradutor-intérprete vía Tablet

【ポルトガル語】  

Aviso sobre o Serviço de Tradutor-intérprete via Tablet

【中文】


关于开始
视频电话」服的通知


  幼児教育保育無償化について(おらせ
【英語】  

Early childhood education and preschool free of charge (Notification)

   
【スペイン語】  

Notificación sobre la gratuidad de la educación infantil y cuidado de niños

【ポルトガル語】  

Aviso sobre a gratuidade da educação infantil e cuidados de crianças

【中文】

针对幼儿教育·保育(通知)



  仕事で役立つ!実践日本語
【英語】  

Useful for Work! Practical Japanese

   
【スペイン語】  

Japonés para usar en el trabajo

【ポルトガル語】  

Japonês para usar no trabalho

【中文】

工作中上能用践日



  赤堀発!多文化共生 AKAHORIカーニバル
【英語】  

Multicultural coexistence from AKAHORI CARNIVAL AKAHORI!!!

   
【スペイン語】  

Desde Akahori !  Convivencia multicultural  Carnival AKAHORI

【ポルトガル語】  

CONVIVÊNCIA MULTICULTURAL EM AKAHORI!!! CARNAVAL AKAHORI!!!

【中文】

赤堀 多文化共生  赤堀狂欢节



  平成31年度三重県私費留学生・医療看護系外国人学生奨学金受給者募集
【英語】  

Accepting Applications for the 2019 Mie Scholarship for Medical / Nursing International Students

   
【スペイン語】  

Año fiscal 31 Mie, reclutamiento de becarios de estudiantes internacionales de gasto privado y estudiantes extranjeros de médicos y enfermería. 

【ポルトガル語】  

INFORMAÇÕES SOBRE A BOLSA DE ESTUDOS PARA ESTAGIÁRIOS E ESTUDANTES ESTRANGEIROS DA ÁREA DE MEDICINA E ENFERMAGEM DA PROVÍNCIA DE MIE ANO FISCAL 31

【中文】

平成31年度招收三重留学生・医学理系外国留学生学金得者



  4月から病児保育室が3か所になります
【英語】  

Care of a sick child room will be in three places from April.
   
【スペイン語】  

Desde Abril el cuarto de cuidado de niños enfermos será 3 cuartos.

【ポルトガル語】  

A partir de Abril as Salas de Cuidados Infantis para Crianças Doentes (Byojihoiku Shitsu) terão em 3 Locais

【中文】

从4月开始,生病儿童托儿所有3



  たこやきを食べながら、私たちの町を語ろう
【英語】  

Let's talk about our city as we eat takoyaki!

   
【スペイン語】  

¡ Hablemos de nuestra ciudad, probando el “Takoyaki” !

【ポルトガル語】   Vamos conversar sobre a nossa cidade, comendo “Takoyaki”!!

【中文】

吃章小丸子一边谈论的城市(街道)



 日曜窓口(にちようまどぐち)について
【英語】   Regarding reception on the last Sunday of the month    
【スペイン語】   Sobre la ventanilla de “Atención dominical”
【ポルトガル語】   Sobre o Balcão de Atendimento no Domingo
 【中文】  关于周日的工作窗口.


  麻しん(はしか)にご注意ください
【英語】  

Be aware of measles
   
【スペイン語】  

Tengan cuidado con el SARAMPIÓN (Hashika)

【ポルトガル語】   Tomar cuidado com o SARAMPO (Hashika)!

【中文】

注意麻疹


  タイ移動総領事館がやってきます
【英語】  

A provisional consulate-general of Thailand will be in Yokkaichi
   Click here

  こにゅうどうくんを応援しよう!
【英語】  

Support Yokkaichi’s mascot, Konyudou-kun!
   
【スペイン語】  

¡Apoyemos a la mascota de la ciudad de Yokkaichi “Konyuudou-kun” !

【ポルトガル語】   Apoiem o mascote de Yokkaichi “Konyuudou-kun”!

【中文】

一起支持小入道!



  コンビニ交付サービスの開始について ~コンビニで住民票などが取れるようになります~
【英語】  

The start of documents issuance at convenience stores
-Residence Certificates and other documents can now be obtained at convenience stores-

   
【スペイン語】  

Será posible obtener certificados en tiendas de conveniencia “Conbinis”

como el Certificado de Residencia (Juumin-hyou) y otros.

【ポルトガル語】   Na loja de conveniência, poderá retirar o Atestado de Residência
(Juuminhyou) e etc.

【中文】

关于便利店开始提供服---在便利店可以取得住民票



  住むところが見つからなくて困っているみなさまへ
【英語】  

To those who are having trouble finding a place to live

   
【スペイン語】   Para aquellos que están en problemas por no encontrar un lugar donde vivir

【ポルトガル語】   A todas as pessoas que tem problemas por não encontrar local para morar.

【中文】

面向没有找到住的每个人




  小学校入学前の健康診断
【英語】  

To the parents/guardians of children entering elementary school in April 2019
   
【スペイン語】  

Aviso a los padres con hijos en edad de ingreso a la escuela primaria a partir de abril de 2019

【ポルトガル語】   Aos Pais cujo os Filhos irão Ingressar na Escola Primária em Abril de 2019

【中文】

20194月入学的孩子



  スマホやタブレットで読める「広報よっかいち」
【英語】  

Yokkaichi Newsletter” can now be read on smartphones and tablets.
   
【スペイン語】   ”Boletín Informativo de Yokkaichi” en varios idiomas mediante smartphone y tableta

【ポルトガル語】   Boletim Informativo de Yokkaichiem vários idiomas pelo smartphone e tablets

 【中文】

用智能手机或平板电脑能看【公关四日市】



  児童手当・特例給付の現況届の提出について
【英語】  

Submission of the notification stating the present condition of the child-care subsidy / special aid

   
【スペイン語】  

Presentación de la notificación de la situación actual (Genkyou Todoke) del Subsidio para Niños (Jidou Teate) / Subsidio Especial para Niños (Tokurei Kyuufu)

【ポルトガル語】  

Sobre a entrega da Notificação das Condições Atuais (Genkyou Todokepara receber o Auxílio à Criança (Jidou Teate) ou Subsídio Especial (Tokurei Kyuufu)

 【中文】


关于儿童津
.特殊供的当前状通知的提交



  ヘルプマークを知っていますか?
【英語】  

Do you know the “Help Mark”?

   
【スペイン語】   ¿ Sabía sobre la Marca de Ayuda ?

【ポルトガル語】   Conhece o símbolo chamado “Help Mark” ?

 【中文】 你知道「Help  Mark

 日曜窓口(にちようまどぐち)について
【英語】   Regarding reception on the last Sunday of the month    
【スペイン語】   Sobre la ventanilla de “Atención dominical” (Nichiyou Madoguchi)
【ポルトガル語】   Sobre o Balcão de Atendimento no Domingo
 【中文】  关于周日的工作窗口.


  こども子育て交流プラザ~1周年記念イベント~
【英語】  

Child-rearing Plaza — 1st Year Anniversary event

   
【スペイン語】   Evento conmemorativo del primer aniversario de la “Plaza de intercambios para la crianza de niños (Kodomo Kosodate Kouryu Plaza )”.

【ポルトガル語】   Evento comemorativo do 1°aniversário do Kodomo Kosodate Koryu Plaza (Espaço para Convívio Infantil)

 【中文】 育儿交流1周年念活

  ごみての便利アイテムごみアプリ「さんあーる」をご活用ください
【英語】  

Please use “Sanaru,” a useful app when separating your garbage for disposal.

   
【スペイン語】  

Programa útil sobre las basuras

La idea es facilitar cómo saber el modo de clasificación de las basuras, además de informar sobre los recursos y días de recolección. Aproveche en lo máximo la aplicación (app) ... さんあ~る(3R) .

【ポルトガル語】  

Aplicativo útil sobre descarte de lixos

Utilize o さんあ~るpara tirar dúvidas sobre a separação de lixos.

 【中文】  利用扔垃圾的便利目、垃圾分类软件(弃回收)

   20184から子ども医療費助成方法一部変わります
【英語】   From April 2018, the child’s medical expenses subsidy will change partly.    
【スペイン語】  

A partir de abril de 2018, habrá cambio en parte sobre la subvención a los gastos médicos para niños (Kodomo Iryou-hi Josei).

【ポルトガル語】  

A partir de Abril de 2018, parte do Método do Subsídio de Despesas Médicas Infantil (Kodomo Iryo Hi) irá mudar.

 【中文】  20184月开始孩子医疗费补贴方法   一部分有所改


  第7回郷土誇る芸能大会」開催されます
【英語】   The 7th Annual Regional Pride Performing Arts Festival will be held    
【スペイン語】   7mo Festival de Artes Escénicos de orgullo regional

【ポルトガル語】  

7o  Festival de Artes Tradicionais – orgulhos da região!

 【中文】  举办第7届乡土自豪的艺能大会


  市立図書館 臨時休館お知らせ
【英語】   Temporary Closure of the Municipal Library    
【スペイン語】   Aviso sobre el cierre temporal de la biblioteca municipal

【ポルトガル語】  

Aviso sobre o Fechamento Temporário da Biblioteca Municipal

 【中文】  市立图书馆 零时休馆的通

  病児保育室とは
【英語】   What is the infant childcare room?    
【スペイン語】   ¿Qué es un centro para cuidados de niños enfermos (Byouji Hoiku-shitsu)?

【ポルトガル語】  

O que é Sala de Cuidados Infantis para Crianças Doentes (Byojihoiku Shitsu)?

 【中文】  生病儿童保育室的说明


「フィリピーノフェスタ Ⅲ IN YOKKAICHI」が開催(かいさい)されます
【英語】  
Filipino Festa
IN YOKKAICHI will be held

.
   
【スペイン語】   Se realizará la “Fiesta Filipina IN YOKKAICHI”

【ポルトガル語】  

Será realizada a 3ª Festa Filipina em Yokkaichi

 【中文】  菲律宾节 IN YOKKAICHI举行

  「2018年度公立幼稚園、認定こども園、公立・市立保育園の園児を募集します」
【英語】   We will be accepting applications for public / private preschools and public kindergartens for the fiscal year of 2018.    
【スペイン語】   Inscripciones para las vacantes del año lectivo 2018, de jardines y guarderías públicas, privadas y nidos autorizados

【ポルトガル語】  

Inscrições para vagas do ano letivo 2018 de pré-escolas (Youchien), instituições de ensino infantil autorizadas (Nintei Kodomoen) e creches (Hoikuen) públicas e particulares.

 【中文】  2018年度公立幼儿园认定托管所公立私立托儿所,开始招收

「大四日市まつり・四日市花火大会を開催します  
【英語】  

The Grand Yokkaichi Festival and the Yokkaichi Fireworks Display will be held.

   
【スペイン語】   Será realizado el “Dai Yokkaichi Matsuri” (Gran Festival de Yokkaichi) y el “Yokkaichi Hanabi Taikai” (Fuegos artificiales de Yokkaichi)

【ポルトガル語】   Serão realizados o Grande Festival de Yokkaichi (Dai Yokkaichi Matsuri) e o Festival de Fogos de Artifício de Yokkaichi (Yokkaichi Hanabi Taikai).

 【中文】  举行大四日市祭祀四日市烟火大会

 「四日市まちじゅうこども図書館で本に親しもう  
【英語】   Familiarize books in the “Library throughout the town of Yokkaichi”    
【スペイン語】  

Familiarizarse con Libros en la “Biblioteca Infantil por toda la ciudad de Yokkaichi”

(“Yokkaichi Machiju Kodomo Toshokan” )

【ポルトガル語】  

Familiarize-se com os Livros através da “Biblioteca Infantil por toda Yokkaichi”

(“Yokkaichi Machiju Kodomo Toshokan” )

 【中文】  四日市的街道儿童图书馆亲近图书

カルチュール三浜(かるちゅーるみはま)「こどもとおとなのアート(あーと)まつり」
【英語】   Culture Mihama: A Festival of Children and Adult Artworks    
【スペイン語】   Festival de Arte para niños y adultos en el “Culture Mihama”
【ポルトガル語】   o “Festival da Arte para Crianças e Adultos no Culture Mihama”
 【中文】  文化的三浜「孩子和大人的艺术节

日曜窓口(にちようまどぐち)について
【英語】   Regarding reception on the last Sunday of the month    
【スペイン語】   Sobre la ventanilla de “Atención dominical” (Nichiyou Madoguchi)
【ポルトガル語】   Sobre o Balcão de Atendimento no Domingo
 【中文】  关于周日的工作窗口.

通知(つうち)カード、マイナンバーカード(個人番号(こじんばんごう)カード)について
【英語】

Regarding the Notification Card and “My Number” Card (Individualized Number Card)

   
【スペイン語】

Sobre la “Tarjeta de notificación” (Tsuuchi card) y la “Tarjeta de número personal” (Kojin bangou card)

【ポルトガル語】

Sobre o Cartão de Notificação (Tsuchi Card) e o Cartão de Pessoa Física (Kojin Bango Card).

   
 【中文】  关于My number (个人号码卡)

消費生活トラブル情報(しょうひせいかつとらぶるじょうほう) 「利用(りよう)した(おぼ)えが()いのに…」不審(ふしん)請求(せいきゅう)には、連絡(れんらく)をしないでください!

【英語】

Consumer Life Issues

“I do not remember using it, but…”  Do not make contact inquiring suspicious claims!

   
【スペイン語】 Informaciones sobre problemas del consumidor. “No recuerdo haber usado este servicio, sin embargo....” si te llega una cobranza extraña, ¡no te comuniques con ellos!
【ポルトガル語】

Informações sobre Problemas do Consumidor

“Não me lembro de ter usado, mas...” cobrança suspeita, não entre em contato!

 【中文】  消费者的纠纷情况 「没有这样的消费,怎么・・・」
对于有怀疑的帐单,请不要与对方联系.



こども子育て(こそだて)交流(こうりゅう)プラザがオープン
【英語】

Opening of the Kodomo Kosodate Koryu Plaza (Child Parenting Exchange Center)

   
【スペイン語】 Informaciones sobre problemas del consumidor. “No recuerdo haber usado este servicio, sin embargo....”  si te llega una cobranza extraña, ¡no te comuniques con ellos!
【ポルトガル語】

Inauguração do Kodomo Kosodate Koryu Plaza (“Espaço de Convívio e Educação Infantil”)

 【中文】  育儿交流广场开始运营
   

火事(かじ)発生(はっせい)防ぎ(ふせぎ)ましょう
【英語】 Prevent the occurrence of fire.    
【スペイン語】 Vamos a prevenir la ocurrencia de incendios.
【ポルトガル語】 Evite a ocorrência de incêndios.

市民税(しみんぜい)県民税(けんみんぜい)(第4期(だい4き))の支払い(しはらい)お知らせ(おしらせ)
【英語】 Notice of payment of the Municipal Tax / Prefectural Tax (4th Term)    
【スペイン語】 Aviso de pago de cuarto tiempo del Impuesto de Residencia.
【ポルトガル語】 Aviso do pagamento da quarta parcela do Imposto Residencial.

マイナンバーカード(個人番号(こじんばんごう)カード)について
【英語】 My Number Card (Individualized Number Card)    
【スペイン語】 Sobre la tarjeta My Number(Tarjeta de Número Personal)
【ポルトガル語】 Sobre o Cartão My Number (Cartão do Número Pessoal).

インフルエンザに注意(ちゅうい)しましょう!
【英語】 Beware of the flu    
【スペイン語】 Tenga cuidado con la gripe.
【ポルトガル語】 Cuidado com a Gripe Influenza!
【中文】 请注意流感。

全国(ぜんこく)ファミリー音楽(おんがく)コンクールに出場(しゅつじょう)しよう!
【英語】 Let’s take part in the National Family Music Contest    
【スペイン語】 Vamos a participar en el concurso de música de la familia en todo el país!
【ポルトガル語】 Vamos participar no concurso de música familiar em todo o país!
【中文】 去参加全国家庭音乐竞演会吧!

平成(へいせい)29年度(ねんど)公立幼稚園(こうりつようちえん)公立(こうりつ)私立(しりつ)保育園(ほいくえん)園児(えんじ)募集(ぼしゅう)をします
【英語】 We will be accepting applications for public / private preschools and public kindergarten for the fiscal year of 2017.    
【スペイン語】 El año 2017 , a recultar niños de jardín de pública y niños de guardería pública o privada.
【ポルトガル語】 Ano fiscal 2017, Recrutamos as crianças do infantário de jardim-de-infância público, creche pública e privada.
【中文】 2017年公立幼儿园、公立・私立托儿所的幼儿招生

人目(ふたりめ)以降(いこう)子ども(こども)出産(しゅっさん)した(ひと)
【英語】 To those who have given birth more than once.    
【スペイン語】 Para las madres que han dado a más de dos hijos de luz.
【ポルトガル語】 Para as mães quem deram à luz mais de dois filhos.
【中文】 对于生了第二个孩子的人

平成(へいせい)28(ねん)(がつ)からごみの()(かた)()わります。
【英語】 Starting from April 2016, the way garbage is dispose of will change.    
【スペイン語】 Desde abril de 2016, cambiará la modo de sacar basura!
【ポルトガル語】 Desde abril de 2016, alterará a maneira de jogar lixo!
【中文】 平成28年4月开始,扔垃圾的方法变了!

無料(むりょう)Wi-Fi使(つか)えます。
【英語】 Free Wi-Fi    
【スペイン語】 Puede usar el servuicio Wi-Fi gratis.
【ポルトガル語】 Pode usar o serviço Wi-Fi gratuito.
【中文】 可使用的免费无线网络

日本(にほん)生活(せいかつ)している外国人(がいこくじん)(かた)のためのウェブサイトがあります。
【英語】 There is a website for foreigners living in Japan.    
【スペイン語】 Tenemos la página web para los extranjeros que viven en Japón.
【ポルトガル語】 Temos uma página web para os estrangeiros que vivem no Japão.
【中文】 面向在日生活的外国人的网页。

インフルエンザに注意(ちゅうい)しましょう
【英語】 Be careful of the flu.    
【スペイン語】 Tenga cuidado con la gripe.
【ポルトガル語】 Tenha cuidado para surto de Influenza.
【中文】 请注意流感。

(ひと)にうつる胃腸炎(いちょうえん)()()けましょう!
【英語】 Be careful of contagious gastroenteritis    
【スペイン語】 Tenga cuidado con gastroenteritis contagiosa!
【ポルトガル語】 Tome cuidado com a gastroenterite contagiosa!
【中文】 请注意传染性胃肠炎。

マイナンバーの通知(つうち)カードが(とど)きます。
【英語】 Individual Number Cards    
【スペイン語】 Tarjeta de número personal
【ポルトガル語】 o Número Individual (Kojin Bangō Card)
【韓国語】 개인번호카드
【中国語(簡体字)】 个人编号卡
【中国語(繁体字)】 個人編號卡

 (けい)自動車(じどうしゃ)()ったり、あげたりした(ひと)手続(てつづ)きが必要(ひつよう)です!
【英語】 Whether you’re selling your light motor vehicle or giving it away, there are necessary procedures to be taken.    
【スペイン語】 Trámites necesarios en caso del venta y transferencia sobre automóviles de pequeña cilindrada.
【ポルトガル語】 Trâmites necessários em caso de venda e transferência dos carros de pequeno porte.
【中文】 轻型汽车的买卖和转手,需要办理手续。

 地震(じしん)津波(つなみ)(大きな(なみ))から自分(じぶん)(まも)りましょう!
【英語】 Protect yourself from a tidal wave    
【スペイン語】 Protéjase del tsunami y terremotos.
【ポルトガル語】 Proteja-se de tsunami(maremotos) e terremotos.
【中文】 在海啸中保护自己。

 在留(ざいりゅう)カードに()()えましたか?
【英語】 Did you switch to the Residence Card?    
【スペイン語】 ¿Ya tramitó su tarjeta de residencia? (Zairyuu Kaado 在留カード)
【ポルトガル語】 Já está feita a Alteração no seu Cartão de Residente?(Zairyuu Caado)
【中文】 您更换完在留卡了吗?

 市内(しない)日本語(にほんご)教室(きょうしつ)リスト
【英語】 Japanese Classes    
【スペイン語】 Clases de aprendizalje del idioma japones
【ポルトガル語】 Cursos de idioma japones
【中文】 市内日语教室

 エボラ出血熱(しゅっけつねつ)について
【英語】 About the ebola hemorrhagic fever    
【スペイン語】 Infección del Ébola(Ebora shukketsu netsu)
【ポルトガル語】 Doença por vírus Ébola
【中文】 埃博拉出血热

セアカゴケグモに注意(ちゅうい)
【英語】 Beware of Red Black Spiders    
【スペイン語】 Cuidado con arañas venenosas(Seakagokegumo)
【ポルトガル語】 Cuidado com a aranha-das-costas-vermelhas (Latrodectus hasselti)!
【中文】 请小心红背蜘蛛!